Тема за съмишленици и доброволци

Olga
Olga's picture
Потребитля е offline. Последно видян преди 8 years 46 седмици. Offline
Член от: 20/02/2009

Напоследък все повече и повече хора осъзнават необходимостта да се промени ситуацията в българските АГ болници и подкрепят нашата кауза. Често ме питат "Мога ли да помогна по някакъв начин?" Имаме все повече съмишленици и това ме радва страшно много! Можете да помогнете по много начини! Когато отстоявате правата си пред болничния персонал, когато говорите с лекарите и акушерките - вие проправяте пътеката за следващите жени след вас. Когато споделяте информация и своя опит с други жени, когато информирате бременните - също. Ето още няколко идеи как можете да ни подкрепите:

  • Можете напишете разказ за раждането си. Особено ако то е било позитивно и вдъхновяващо преживяване - нека покажем, че раждането не задължително е кошмар, който искаш да забравиш. Ако сте доволни от лекаря и акушерката си и болницата, в която сте раждали - споделете тази информация, не можете да си представите колко жени се интересуват!
  • Можете да подготвите авторски или преводен материал за сайта ни. Може да не е задължително за раждането, но и за кърменето, отглеждането и възпитанието на детето, екологията и др. Съвсем скоро смятаме да публикуваме списък от статии за превод, дано да се намерят доброволци, които да ударят едно рамо, че нещо времето ни все не стига.
  • Можете да станете член на Сдружението и да се включите с доброволен труд, както и да подпомогнете дейността ни с членския си внос - 20 лв. за година. Повече за членството можете да прочтете тук: http://www.estestveno.com/membership
  • Можете да направите дарение за информационната кампания в подкрепа на активното естествено раждане за листовки, брошури и други. Сметката е BG03 BPBI 7940 1064 9511 02 Юробанк И ЕФ Джи България, Сдружение "Естествено".
  • Можете да ни помогнете с вашите контакти - ако имате контакти сред лекарските среди, сред акушерки, журналисти, в държавни институции или организации, които имат отношение към проблемите на родилната помощ в България, ще е много полезно.

Със сигурност можете да направите още много неща, това са само няколко идеи. Ще се радваме да обсъдим всяко друго предложение или идея, която мислите, че можем да осъществим заедно Smile

Olga
Olga's picture
Потребитля е offline. Последно видян преди 8 years 46 седмици. Offline
Член от: 20/02/2009
Статии за превод

Ето няколко хубави статии, които би било хубаво да се преведат:
http://www.rcmnormalbirth.net/webfiles/Literature%20review/Second%20stage%20paper.doc - обширна статия на кралския акушерски колеж за 2ра фаза (с изследвания).
 Epidurals: risks and concerns for mother and baby - една от най-добрите за епидуралната. На Сара Бъкли.
Ecstatic birth - nature’s hormonal blueprint for labor - пак на Сара Бъкли
 
Ето в тази тема също сме събирали хубави материали http://www.estestveno.com/node/287
Можете да преведете и нещо по ваш избор. Milenag даде и друга добра идея - да се преведе нашия сайт на английски.
Ако искате да поемете превод, моля пишете в тази тема коя статия поемате. Готовите преводи можете да пускате като отделни теми в този подфорум или да ми ги изпращате на olga.ducat@estestveno.com за да ги кача на сайта в раздел преводи.
Дано да има желаещи Smile
 

Магдалена
Потребитля е offline. Последно видян преди 7 years 10 седмици. Offline
Член от: 24/11/2009
аз мога да взема, да речем,

аз мога да взема, да речем, първата статия, а след това, ако са останали, и други Smile

Elizabeth
Elizabeth's picture
Потребитля е offline. Последно видян преди 7 years 32 седмици. Offline
Член от: 07/08/2009
още една активистка идея

И аз да се включа с идеята, която ми хрумна прочитайки темата. Преведените статии, както и авторски материали на Естествено биха могли да се публикуват в списание, което да се разпространява в болниците и медицинските университети. Представяте ли си как след време студентите ще почнат да търсят изданието сами!
Нямам представа къде се разпространяват брошурите сега и дали срещат такава аудитория, но така си представям следващата стъпка. Разбира се, за това се изискват средства, творчески труд и ангажимента по осъществяването на печата и разпростанението.
Нека се надигне вълната!

diken
diken's picture
Потребитля е offline. Последно видян преди 8 years 47 седмици. Offline
Член от: 20/01/2010
Олга, попълних молбата за

Олга, попълних молбата за членство, копирах я и я пуснах на адреса, който си посочила, но не се получи.

Olga
Olga's picture
Потребитля е offline. Последно видян преди 8 years 46 седмици. Offline
Член от: 20/02/2009
Странно

На кой адрес си я пуснала? На olga.ducat@estestveno.com или? Опитай пак моля Smile

Olga
Olga's picture
Потребитля е offline. Последно видян преди 8 years 46 седмици. Offline
Член от: 20/02/2009
Доброволци?

Момичета, може ли някой от вас да се хване бързичко да преведе части от сайта ни на английски? Трябват ни някои основни неща - кои сме ние, какво правим, нашата визия за раждането... Важно е, защото в програмата на медународната конференция, която организираме, даваме линк към сайта ни, а няма нищо на английски.

Магдалена
Потребитля е offline. Последно видян преди 7 years 10 седмици. Offline
Член от: 24/11/2009
за превода

сега съм за 1 седмица в болничен, имам повече свободно време и съм по средата на статията за напъването (2-ра фаза), но се колебая за някои термини...

- instrumental delivery (раждане с намеса на форцепс и вакум) - дали на български се казва "инструмент(ал)но раждане" или нещо друго...?

- aortacaval compression (притискане на коремната аорта и долната куха вена от бременната утроба, когато бременната жена лежи по гръб - http://en.wikipedia.org/wiki/Aortocaval_compression_syndrome) не знам как да го нарека... аорто-венозно притискане?! може би само венозно притискане..

Olga
Olga's picture
Потребитля е offline. Последно видян преди 8 years 46 седмици. Offline
Член от: 20/02/2009
Маги, инструментално

Маги, инструментално асистирано раждане е. За другото ще трябва да питам Яна или Ива.